Ахмет Байтурсынов Презентация' title='Ахмет Байтурсынов Презентация' />
Ербол Тлешов, разработчик алфавита на латинице Когда правила правописания будут, вс вернтся на круги своя. Проект алфавита вызвал массу споров у общественности, а некоторые буквы и диграфы вызывают затруднение у населения при прочтении. Один из разработчиков проекта директор Республиканского координационно методического центра развития языков им. Шаяхметова Ербол Тлешов в интервью informburo. Ербол Ердембекович, после презентации предложенный вами проект латиницы вызвал жаркие споры среди казахстанцев. Почему был выбран именно этот вариант из множества предложенных В рабочую комиссию при Институте языкознания им. Хабар SHOW Шоу, телехикаялар жБайтурсынова было внесено более 1. Почему был выбран именно этот вариант Для начала хотелось бы привести справку. Существует Международная ассоциация фонетистов, которая открылась аж в 1. Они дают международный фонетический алфавит, где 1. Рабочая группа его изучила. Когда мы составляли этот вариант латиницы, учитывалась звуковая система казахского языка. Главное, здесь все звуки на месте, ни один звук не забыт. Население, возможно, думает раз этот проект в Парламенте депутатам показали, то уже его приняли. Это было ознакомление с проектом, чтобы дальше уже вместе с общественностью обсуждать его, вносить какие то коррективы. Проект, который мы представили, это мнение учных и специалистов. Возможно, общественность предложит что то лучше. Никто не запрещает ведь это. Мы ведь постоянно говорим о том, что только презентовали проект, а в интернете пишут, в некоторых СМИ появились интервью о том, что в Парламенте такой. Ахмет Байтурсынов Презентация' title='Ахмет Байтурсынов Презентация' />Самое главное, что мы сделали шаг вперд в этом деле. А сколько нам шагов предстоит ещ в будущем пройти, прежде чем перейти на латиницу, сто или большеАхмет Байтурсынов Ахмет Байтурсынулы написал ряд учебников для обучения казахских детей родному языку. Среди них Учебное. Ербол Ердембекович, после презентации предложенный вами проект. Ахмет Байтурсынов был знаком с теоретическими работами. Официальный сайт Костанайского государственного университета имени А. Байтурсынова КГУ имени А. Байтурсынова. Назипа Сегизбаевна написала книгу Дошкольное воспитание, которую высоко оценил лидер алашордынцев Ахмет Байтурсынов. А сколько времени нам понадобится, чтобы перейти полностью на латинскую графику Но для начала нужно будет утвердить и принять алфавит. Затем работа начнтся уже над орфографическими и пунктуационными правилами. В каждом языке есть правила, где оговариваются правописание и произношение. Точно такая же картина будет и в казахском языке. Это уже самая непростая работа. Потом орфография приниматься и утверждаться будет на уровне Правительства или министерства, затем примут единый орфографический словарь казахского языка на основе этого нового алфавита. Почему нельзя было тот же вариант алфавита, который используют турки, взять за основу новой латиницы На латиницу перешли не только турки, а наши братья азербайджанцы, узбеки, туркмены. Их опыт перехода был не без ошибок. Институт им. Байтурсынова выпустил книгу об опытах постсоветских стран, которые перешли на латиницу, чем и как они отличаются. Каждый язык это индивидуальное явление. Сейчас в Сети комментируют, что можно было бы турецкий или азербайджанский алфавит взять за основу, что было бы лучше. Но, к сожалению или к счастью, так не бывает. Каждый языковой строй уникален, каждый язык, как говорят учные, это определнная логика. На узбекском говорим одно слово, на казахском оно звучит по другому, и уже смысл даже другой получает. Алфавит передат смысл определнного слова, предложения и мысль на графическом уровне. Если мы устно выражаем мысль, алфавит дат возможность нам е изложить на бумаге. Исходя из этого мы долго думали, использовать ли нам диакритические знаки. Можно было бы использовать надстрочные точки, запятые, но это уже не будет чистым латинским алфавитом. Некоторые специфические звуки казахского встречаются и на других языках. Также, к примеру, вы буква в есть в узбекском языке. Буква ж на турецком и казахском языках имеет разное звучание, хотя вроде и одна буква. King S Bounty Ключ Активации далее. Сравните, как произносит у казах и англичанин. Исходя из этого мы решили, что будет лучше классический латинский алфавит и диграфы использовать. Больше всего вопросов и несогласия вызывает у казахстанцев как раз таки диграфы. Почему было решено именно ввести 8 диграфов, и на чм строится принцип их правописания Почему мы в диграфах с помощью двух букв дам один звукЕсли бы мы использовали, например,. А тврдая по звучанию,. Сочетание букв ае в нашем проекте алфавита дат звук. Наш уважаемый профессор Алимхан Жунисбек, который занимается изучением фонетики казахского языка уже полвека, ссылается на Ахмета Байтурсынова. Ахмет Байтурсынов был знаком с теоретическими работами своего времени, он знал великих лингвистов. Если обратиться к международному фонетическому алфавиту, то можно увидеть, как некоторые европейские страны звук. Значит, наши мысли совпадают не только с принципами Ахмета Байтурсынова. Выдержки из трудов Алимхана Жунисбека Фото informburo. Что интересно, звук. Это не только казахский, но международный звук. КГУ имени А. Байтурсынова была проведена презентация Международной программы Президента РК Болашак. Кунанбай, Алихан Бокейхан, Ахмет Байтурсынов, Бауыржан Момышулы, и др. Ахмет Байтурсынов казахский общественный и государственный деятель, член Коммунистической партии большевиков ВКП б репрессирован в. Вот девять гласных букв. Если бы у буквы этой была пара тврдая, то мы бы не использовали е тогда. Поэтому мы решили с помощью е передать мягкие гласные ае, ое, ue. А если бы мы использовали точки и запятые надстрочные для передачи мягких гласных, то буквы эти давали бы только картину. Мы насторожились. Если бы мы выбрали вариант не звука, а рисунка, то в будущем при наборе эсэмэсок на тех же телефонах, на раскладках, в которых нет таких придуманных букв, стали бы люди писать аке, аже и так далее. Постепенно это привело бы к тому, что люди забыли бы исконное звучание специфических звуков. В пример тут можно привести турецкий язык, где со временем народ вместо. Мы к этом уже привыкли. Тот, кто хоть немного изучал алфавиты немецкого, английского, французского языков, привык к этому. Только всего навсего нужно знать 2. Вне этой закономерности только один диграф ng. И в английском языке ng встречается. У них тоже. Из за восьми диграфов о качестве алфавита или что меняем что то во вред казахскому языку говорить не стоит. Следующий спорный момент на взгляд казахстанцев возникает на счт букв в, ф, ц. Многие возмущены тем, что. Что вы скажете по этому поводу Во первых, это не только русские звуки. Такого понятия нет. Это человеческие звуки, которые встречаются и в других языках. Нам тоже говорят, что мы не правы из за этого. Здесь снова можно обратиться к принципам Ахмета Байтурсынова. В книге, которая была издана в 1. Оренбурге в 1. 92. Тогда учный Ильяс Омаров, соратник, современник Байтурсынова, предложил исключить иноязычные звуки, в частности звук. Ахмет Байтурсынов выступил против. Многие считают, что Байтурсынов был против иноязычных букв. Он тогда же говорил, о том, что четыре иноязычных буквы хоть и мало, но вс таки имеют право сохраниться в казахском языке. На казахском языке хоть и немного, но вс же есть слова казахские с произношением звука. Мы, исходя из этих принципов, сохранили в, ф, ц. В 1. 92. 0 года с буквой. Если мы обратимся к 3. Если мы исключим их, мы же не будем произносить потом багон вагон, путбол футбол или ПИПА ФИФА Как тогда будут люди смеяться А как молоджь воспримет Тот же самый ими любимый айпон будет тогда Ещ больше потом люди будут смеяться над нами. Поэтому мы решили эти звуки в виде букв сохранить. Это ведь богатство языка. Казахские звуки специфические звуки многие пришли вместе с исламской верой и религией. Мы их уже воспринимаем сейчас как исконно казахские слова. Когда мы примем новый алфавит, из других языков придут напрямую многие слова в оригинальном виде и войдут в наш язык в соответствии с закономерностью казахского языка. Для этого и нужен новый алфавит, чтобы реформировать и модернизировать казахский язык. Президент сам говорил, чтобы казахский язык стал более потенциальным, узнаваемым. Звуки х и h вы предлагаете обозначать одной буквой Hh, несмотря на то, что это разные звуки, хотя и похожи.